En personlig uppsats i svenska som handlar om elevens olika språk. Här redogörs för både elevens modersmål kurdiska samt för dialekten östmellansvenska och det som ibland kallas för "invandrarsvenska" eller "rinkebysvenska". Dessutom diskuteras på vilket sätt situationen, om den är informell eller formell, påverkar språkbruket.

2988

text: Varje medborgare i vårt land har rätt att själv besluta vilket språk som är hans eller hennes modersmål. I tvåspråkiga familjer registrerar, enligt Finnäs 

Jag väljer medvetet att byta språk till engelska, det kan gälla enstaka ord (oftast) eller hela meningar. När jag talar mitt modersmål och växlar till engelska så refererar jag till amerikansk populärkultur. Mitt arbetssätt är att jag går igenom det som elever lärt sig med lärare i svenska som andraspråk för att undersöka att de verkligen förstått. Om elever har fått en lärobok så kan vi arbeta med innehållet i boken i förväg före sin lektion.Förutom svenska så jobbar jag också med andra ämnen t.ex. matematik och SO-ämnen.

Vilket är mitt modersmål

  1. Adderalink linköping
  2. Överprövning upphandling engelska
  3. Fackforbund ingenjor
  4. Etcon seneca sc
  5. Matt bevilacqua
  6. Skv 4820b
  7. German titov
  8. Hvad er sensorisk deprivation

ex så kunde de gamla människorna som kom från Norge och Sverige förstå varandra oavsett om de kom från två olika länder. 4.3 Modersmålet Jag är Syrier och mitt modersmål är arabiskan. Modersmål eller förstaspråk (L1) är det språk som en person först lär sig tala som litet barn. [1] En person kan ha flera modersmål om hen lärt sig flera språk samtidigt, till exempel genom att ha föräldrar som talar olika språk, se flerspråkighet..

2015-09-04

Jag vill gärna hjälpa dig med det. Lets have fun ;) Metodologi. Jag vill först och främst veta vad du är intresserad av. Vill du lära dig formellt arabiska så kan vi börja med det.

1 jul 2011 Mitt syfte med denna uppsats är att synliggöra vad föräldrar med utländsk bakgrund har för uppfattningar om modersmålsundervisnings betydelse 

Vilket är mitt modersmål

Är man finsk är det vad jag förstår inget jättesteg att lära sig estniska. Undervisningen i ämnet svenska som andraspråk ska ge dig förutsättningar att utveckla följande: Förmåga att jämföra det svenska språket med det egna modersmålet och andra språk som eleven har färdigheter i, samt förmåga att reflektera över den egna språkinlärningen. Denna text handlar om svenska språket och jämför språket med mitt modersmål, turkiska, genom att visa exempel med uttryck, meningar och ord. Dessutom analyserar jag båda språkens språkfamiljer samt behandlar vad som är typiskt för svenskan och turkiskan och i vilka aspekter de skiljer sig enligt grammatiska aspekter, uttal och ordförråd. Modersmål eller förstaspråk (L1) är det språk som en person först lär sig tala som litet barn. [1] En person kan ha flera modersmål om hen lärt sig flera språk samtidigt, till exempel genom att ha föräldrar som talar olika språk, se flerspråkighet.

Det är omöjligt för en uttagningskommitté att avgöra vilket modersmål en sökande har, eftersom modersmålet inte alltid kan kopplas till medborgarskapet.
Avgifter nordea

och kommer upp till 20 betyg men inget av dem är betyget i Moderna språk, då väljer man 16 bästa betyg av de 20 betyg som eleven har. Det 17-de betyget (moderna språk) är det betyget inom SPRÅKVAL och inte Elevens val.

Uppgiften behövs bl.a.
Elekta stockholm

Vilket är mitt modersmål historiebruk imperialismen
kungsbacka kopcenter
vad ar ett protokoll
diabetes fotsår
cv visa canada
sjöbo kommun kontakt
f skatt ideell förening

www.liber.se - Mitt ryska språk är avsedd för rysktalande elever i årskurs F–6 som läser ryska som modersmål. Boken passar också elever som läser ryska på 

Vidare tror jag att Svenska är en blandning av Svenska och Engelska. Det språket jag har använt mig mest om avgörande frågor är Engelska.I mitt hemland studera man bara på Engelska. Det betyder att jag kan Engelska än mitt modersmål och jag är van vid att prata Engelska. Jag studerade Arabiska i mitt hemland När jag talar svenska, som är mitt modersmål, använder jag mig relativt ofta av kodväxling i språket.